Nouvelles

Journée mondiale de prière | World Day of Prayer 28févr.
2019

Journée mondiale de prière | World Day of Prayer

En cette Journée mondiale de prière, parlons à Dieu et ouvrons notre cœur.   « Chaque jour, Tu m’aides à grandir dans la foi. Apprends-moi à mettre mes pas dans Tes...
Journée du chandail rose / Pink Shirt Day

Journée du chandail rose / Pink Shirt Day

25 février 2019
En cette journée de sensibilisation aux relations saines et à la prévention de l’intimidation, le CSCFN souligne que, chaque jour, ses élèves et membres du personnel collaborent et contribuent à être source de...

En cette journée de sensibilisation aux relations saines et à la prévention de l’intimidation, le CSCFN souligne que, chaque jour, ses élèves et membres du personnel collaborent et contribuent à être source de leur bien-être individuel et collectif. Disons oui à l'accueil, à la diversité et au respect! 

 

L’histoire de la journée

La Journée du chandail rose a été créée à la suite d'un incident d'intimidation survenu en 2007 à la Central Kings Rural High School en Nouvelle-Écosse. Le premier jour d'école, des élèves ont injurié un élève de 9e année et ont menacé de le battre parce qu'il portait un chandail rose. Heureusement, deux élèves de 12e année ont décidé qu'il fallait faire quelque chose. David Shepherd et Travis Price ont acheté 50 chandails et débardeurs roses et les ont distribués à leurs amis en espérant de créer une « mer de rose » le jour suivant à l'école pour appuyer l'étudiant qui avait été intimidé. La nouvelle s'est répandue et plusieurs autres élèves ont porté leur propre chandail rose. Cette histoire a obtenu une publicité nationale. Lorsque le gouvernement de la Colombie-Britannique a proclamé le 26 février comme étant la journée provinciale contre l'intimidation en 2008, il a demandé à tout le monde de porter des vêtements roses au travail et à l'école pendant cette journée. La Journée du chandail rose ne cesse de gagner en popularité depuis ce temps, au Canada et dans le monde entier.

Annulation de tous les transports scolaires

Annulation de tous les transports scolaires

25 février 2019
(English follows) En raison des conditions des routes, il n'y aura pas de transport scolaire aujourd'hui. Les écoles demeurent toutefois ouvertes pour ceux qui peuvent se rendre en sécurité. À titre...

(English follows)

En raison des conditions des routes, il n'y aura pas de transport scolaire aujourd'hui. Les écoles demeurent toutefois ouvertes pour ceux qui peuvent se rendre en sécurité. À titre de rappel, tout élève qui se rend à l'école le matin par un autre moyen devra également rentrer à la maison par un autre moyen à la fin de la journée scolaire. Soyez prudents!

Pour plus d'information, consultez le http://fr.npssts.ca/npssts/fr/.

Due to poor road conditions, buses are cancelled today. Schools remain open for students who can arrive safely. Parents are reminded that any student brought to school by other means must be picked up at the end of the school day. Be safe!

For more information, please visit http://en.npssts.ca/npssts/en.

Annulation des transports scolaires dans certaines régions

Annulation des transports scolaires dans certaines régions

15 février 2019
(English follows) En raison des conditions des routes, le transport scolaire dans certaines régions est annulé aujourd'hui. Pour plus de détails, veuillez consulter le http://fr.npssts.ca/npssts/fr/....

(English follows)

En raison des conditions des routes, le transport scolaire dans certaines régions est annulé aujourd'hui. Pour plus de détails, veuillez consulter le http://fr.npssts.ca/npssts/fr/. Les écoles demeurent toutefois ouvertes pour ceux qui peuvent se rendre en sécurité. À titre de rappel, tout élève qui se rend à l'école le matin par un autre moyen devra également rentrer à la maison par un autre moyen à la fin de la journée scolaire. Soyez prudents!

Due to poor road conditions, there are school transportation cancellations in certain regions today. For more details, please visit http://en.npssts.ca/npssts/enSchools remain open for students who can arrive safely. Parents are reminded that any student brought to school by other means must be picked up at the end of the school day. Be safe!

La Saint-Valentin : du plus petit jusqu’au plus grand!
14 février 2019

La Saint-Valentin : du plus petit jusqu’au plus grand!

14 février 2019

On se demande parfois comment fêter Noël, comment décorer à l’Halloween, quel sacrifi ce nous devrions faire lors du carême, mais on sait tous que le mois de février est le mois des amoureux à cause de la Saint-Valentin.

Partout dans le monde, on fête de différentes manières et cela m’amène à me poser des questions sur les coutumes, les traditions et les croyances, mais je songe surtout à comment est-ce qu’elle se fête avec l’âge. Je me demande s’il existe des ressemblances d’une génération à une autre.

J’ai donc poussé mon enquête auprès de quatre personnes âgées de 8 ans, 44 ans, 78 ans et 97 ans. La question posée a été la suivante : Que représente la Saint-Valentin pour toi?

Selon Évangéline Levac (8 ans), la Saint-Valentin est la journée de l’amour, du partage et de la joie en donnant et en profi tant de ce moment qui ne dure qu’une seule journée dans l’année. Elle mentionne aussi que ce mois est un mois heureux et une occasion spéciale; ce n’est pas seulement une journée d’amour, mais aussi d’amitié et de petits bonheurs.

D’après Tina Beaudry (44 ans), la Saint-Valentin est une journée d’amour et d’amitié. Elle consacre cette journée à sa famille et ses amies en les remerciant pour leur amour et leur soutien. Elle ajoute que les cadeaux et les objets ne sont pas nécessaires pour exprimer ce qu’elle ressent et c’est pourquoi cette journée est importante pour elle.

En ce qui a trait à Donald Rainville (78 ans), la Saint-Valentin est une journée pour partager l’amour entre deux personnes et l’amour pour les autres. Cette journée représente l’union entre les gens, la charité envers les autres, le bonheur, l’harmonie dans la famille, ainsi que la paix dans le monde. Ayant grandi dans une famille qui comptait 22 membres, c’est important pour lui de pratiquer ces valeurs.

Aux yeux de Sr Alida Rainville (97 ans, Filles de la Sagesse), la SaintValentin est le mois des rapprochements entre amoureux, entre amis et même entre les membres de la famille. Même si cette femme n’a pas célébré cette fête lors de son enfance, elle souligne qu’il y a plusieurs sortes d’amour. Selon elle, il faut suivre son cœur et être dans la joie de se retrouver en saisissant le moment présent.

Malgré l’âge, la Saint-Valentin reste une fête de joie liée au partage avec nos proches. Il existe différentes façons de souligner cette fête, mais l’important est d’écouter son cœur. À l’approche du 14 février, il vous reste encore du temps pour trouver votre âme sœur, car comme le dit si bien la chanson de Patrick Normand «Le cœur devient moins lourd quand on est en amour»!

Angélique Levac, élève à l'École élémentaire catholique Sainte-Marguerite-d'Youville - Tapage, février 2019

Annulation de tous les transports scolaires
13 février 2019

Annulation de tous les transports scolaires

13 février 2019

(English follows)

En raison des conditions des routes, il n'y aura pas de transport scolaire aujourd'hui. Les écoles demeurent toutefois ouvertes pour ceux qui peuvent se rendre en sécurité. À titre de rappel, tout élève qui se rend à l'école le matin par un autre moyen devra également rentrer à la maison par un autre moyen à la fin de la journée scolaire. Soyez prudents!

Pour plus d'information, consultez le http://fr.npssts.ca/npssts/fr/.

Due to poor road conditions, buses are cancelled today. Schools remain open for students who can arrive safely. Parents are reminded that any student brought to school by other means must be picked up at the end of the school day. Be safe!

For more information, please visit http://en.npssts.ca/npssts/en.

RSS

Archive