L'École secondaire catholique Élisabeth-Bruyère invite tous les élèves, y compris leurs parents, qui souhaitent s'inscrire à la 7e et à la 9e année ou à tout autre niveau scolaire, à la soirée portes ouvertes qui aura lieu le mercredi 15 janvier de 16h30 à 18h30h. Les élèves des programmes d'immersion sont invités!
(An English message follows.)
Participez à l’une de nos soirées portes ouvertes dédiées à l'inscription à la maternelle 2025-2026, qui aura lieu la semaine du 27 janvier. Un souper sera servi gratuitement. Choisissez votre école parmi la liste ci-dessous et confirmez votre présence!
Tout enfant inscrit à la maternelle pour septembre 2025, avant le 31 mars, court la chance de gagner son service de garde avant et après l'école, offert dans l'école, payé par le Conseil pour l'année scolaire 2025-2026. Si le service n'est pas requis ou n'est pas disponible, la valeur sera donnée sous forme de cartes-cadeaux pour l'épicerie ou des vêtements pour la rentrée scolaire! Un tirage au sort sera effectué dans chacune de ces zones scolaires : écoles de l'Ouest, écoles du Centre, écoles de l'Est.
Join us for one of our bilingual Open House events dedicated to Kindergarten 2025-2026 registration, taking place the week of January 27. A complimentary supper will be served. Pick your school from the list below and confirm your attendance!
Any child enrolled in Kindergarten for September 2025, before March 31, has a chance to win their before- and after-school child care, offered in the school, paid by the Board for the 2025-2026 school year. If the service is not required or not available, the value will be given in the form of gift cards for groceries or back-to-school clothes! A draw will be held for each of these school zones: West schools, Central schools and East schools.
En cette quatrième semaine de l'Avent, nous vous présentons les prières quotidiennes ci-dessous ainsi que la chanson suivante : Douce nuit, sainte nuit.
In this fourth week of Advent, we present these daily French prayers, as well as a song entitled "Douce nuit, sainte nuit".
Découvrez comment les enfants apprennent une langue, comment vous pouvez les accompagner dans leur parcours francophone et pourquoi le véritable bilinguisme est essentiel. Découvrez le Programme d'actualisation linguistique en français (ALF) qui soutient les enfants dont la langue première n'est pas le français, et comment les écoles soutiennent les parents anglophones. Vous êtes un ayant droit? Exercez votre droit canadien à une éducation de langue française!
Find out how children learn a language from an early age, how you can support them through their French journey, and why true bilingualism matters. Discover how the ALF (French language skills) program supports children whose first language is not French, and how schools support English-speaking parents. Differentiate between French-language education and the French immersion program.