En cette Journée mondiale des parents, le Conseil scolaire catholique Franco-Nord et ses écoles souhaitent honorer le premier éducateur de l'enfant et souligner son rôle essentiel dans le développement physique, cognitif, social et émotionnel, ainsi que spirituel et culturel de la jeunesse.
Cher parent, vous êtes un partenaire fondamental en éducation et nous vous apprécions énormément. Votre collaboration et votre engagement au sein des écoles du Franco-Nord ont un impact réel sur l’apprentissage et notre mission de fournir une éducation catholique francophone de qualité supérieure, qui mène à la réussite de chacune et chacun. Merci de nous confier le plus grand trésor du monde, votre enfant !
On this Global Day of Parents, Conseil scolaire catholique Franco-Nord and its schools wish to honor the child's first educator and highlight their vital role in his or her physical, cognitive, social and emotional, as well as spiritual and cultural development.
Dear parents, you are essential partners in education, and we appreciate you enormously. Your collaboration and involvement in our schools have a real impact on learning and, on our mission, to provide a superior French Catholic education leading to the success of our youth. Thank you for entrusting us with the greatest treasure in the world, your child!
Le Conseil scolaire catholique Franco-Nord et ses écoles soulignent le Mois national de l'histoire autochtone.
En juin, les Canadiens honorent l'héritage et la diversité des peuples autochtones. C'est aussi l'occasion de reconnaître la vigueur des communautés autochtones d'aujourd'hui. Le Mois national de l’histoire autochtone est l’occasion de découvrir, de souligner et de reconnaître les contributions des Premières Nations, des Inuit et des Métis à l’évolution de notre pays.
Apprenez-en davantage sur le Mois national de l'histoire autochtone
Conseil scolaire catholique Franco-Nord and its schools celebrate National Indigenous History Month.
In June, Canadians honour the history, heritage and diversity of Indigenous Peoples. It is also an opportunity to recognize the strength of present-day Indigenous communities. National Indigenous History Month is a time for learning about, appreciating and acknowledging the contributions First Nations, Inuit and Métis people have made in shaping our country.
Learn more about National Indigenous History Month
Chers parents et membres de la communauté scolaire,
Merci de prendre connaissance et de télécharger le calendrier scolaire 2024-2025, en pièce jointe ci-dessous, récemment approuvé par le ministère de l’Éducation de l’Ontario. Ce calendrier de deux pages est également disponible sur notre site web sous l'onglet « Conseil » et le menu « Calendriers ».
Dear parents and members of the school community,
Please find below, and available for download, the 2024-2025 school calendar recently approved by the Ministry of Education of Ontario. This 2-page calendar is also available on our website under the drop-down tab "Conseil" and "Calendriers" menu.
Chers parents, veuillez consulter le document PDF ci-joint au sujet des activités de la journée pédagogique du 10 juin 2024. Merci.
Dear parents, please refer to the attached PDF document regarding activities for the June 10, 2024 Professional Development Day. Thank you.